L’ABC a réuni les responsables d’institutions théologiques autour d’un défi essentiel : rendre les Saintes Écritures accessibles dans les langues congolaises.
Le 20 juin 2026, l’Alliance Biblique du Congo (ABC) a organisé une rencontre historique avec les responsables des institutions de formation théologique et biblique du pays. Autour du thème « Les obstacles à la disponibilité des Saintes Écritures dans les langues congolaises : défis et perspectives », cette journée a marqué une étape importante dans la réflexion commune sur l’avenir de la traduction biblique au Congo avec la participation du Pst Rock BANKOUSSOU (Ancien DG de SIL / Membre du CA de l’ABC) et le Dr. Kogon (conseiller en traduction).
La rencontre a débuté par une présentation de l’historique de la mission biblique au Congo, animée par le Pasteur Rock Bankoussou. Elle a été suivie d’une communication approfondie du Dr Emmanuel K. Kogon, qui a posé les bases d’un diagnostic lucide et d’une vision partagée pour l’avenir.
Le Dr Kogon a rappelé que la traduction biblique n’est pas seulement une œuvre spirituelle : elle est un vecteur de développement social, culturel et national. En donnant à un peuple accès à la Parole de Dieu dans sa propre langue, on lui restitue sa dignité, on renforce sa cohésion, et on favorise l’alphabétisation, la préservation du patrimoine linguistique et la transformation des valeurs collectives.
« Chaque langue qui reçoit les Écritures devient une nouvelle porte ouverte à la transformation des individus, des familles et de la nation entière. » — Dr Emmanuel K. Kogon
De la Septante à la Bible en Kikongo (1905), l’histoire montre que les pionniers de la traduction ont souvent tout sacrifié pour que les peuples entendent la Parole dans leur langue maternelle. En Afrique, cette dynamique s’est accélérée depuis le XIXe siècle, et la République du Congo s’inscrit pleinement dans cet héritage.
La communication du Dr Kogon a mis en lumière quatre défis majeurs auxquels fait face la traduction biblique sur le continent africain, et plus particulièrement dans notre pays :
Face à ces défis, la rencontre du 20 juin a surtout été un espace de vision et de dialogue. L’ABC ne peut pas relever seule ces défis. C’est pourquoi cette journée avait pour ambition d’engager les institutions théologiques et bibliques dans un partenariat structurant autour de deux grandes priorités :
« La disponibilité de la Bible dans les langues maternelles renforce l’évangélisation, le discipolat, et l’implantation des Églises. — Dr Emmanuel K. Kogon
Cette rencontre s’est conclue sur un appel clair à la mobilisation : chaque institution présente est invitée à réfléchir concrètement à la manière dont elle peut contribuer à cet effort commun. L’ABC, de son côté, s’engage à poursuivre ce dialogue et à développer des cadres de collaboration formels avec ses partenaires théologiques.
Le chantier est vaste. Mais la conviction est forte : lorsque chaque Congolais pourra entendre et lire la Parole de Dieu dans sa propre langue, ce sera une victoire non seulement pour l’Église, mais pour toute la nation.
Intervenants de la journée : Pasteur Rock Bankoussou (historique de la mission biblique au Congo) · Dr Emmanuel K. Kogon (conseiller en traduction) · Responsables des institutions bibliques et théologiques de Brazzaville.